HABITOGRAFIADOS/HABITOGRAPHIED

NOb0024

Un capricho de la puesta en cuadro. Esta es una versión del story board de Habitografia 2. Un acercamiento temprano a la simultaneidad como principio del tratamiento temporal del dibujo animado en nuestro cortometraje. Aún se observa una fuerte presencia de la acción dramática. VAmos tratando de que esa presencia sea desplazada por otra presencia: la de lo cotidiano del espacio y de los habitantes.

AntesyDespues

Este es un proyecto de cortometraje donde se encuentran, conviven y se entrecruzan la imagen real y la animación. El cortometraje explora los trazos de la cotidianidad en la ciudad que creemos habitar. Con esta manera de nombrar el proyecto queremos hacer referencia al habitar, al habitante y al hábito a la vez que al trazo que estos tres aspectos del objeto de representación del relato dejan en el espacio.

Esta es una primera sinopsis.

Habitografía es una exploración de las huellas de la cotidianidad en la ciudad a partir de las acciones de unos habitantes/personajes, sus recorridos habituales y las situaciones recurrentes con las que se topan en el espacio urbano que los contiene y que ellos van moldeando a partir de su particular manera de habitar. 

Ojalá fuera también un diálogo.

Bienvenidos.

MBBM


This is the title of a short film where live action and animation, meet, coexist and intertwine in order to explore the traces of every day life in the city we imagine we inhabit. With this way of naming the project  we want to address three aspects of the object of representation:  to inhabit, the inhabitant and the habit, as well as the marks they leave in space.

Here is a first synopsis:

Habitography is an exploration of the traces of daily life in the city based on the actions of a set of inhabitants/characters, their habitual paths and the recurring situations they encounter in the urban space that contains them and which they shape according to their particular way of inhabiting it.

This blog is a registry in the shape of diary/log of the investigation and creation process that supports the making of this short film.

We wish it could also be a dialogue.

Welcome

MBBM



Ciudad_inv11

el espacio está vivo                                                                                             the space is alive    

y cambia                                                                                                                        and changes 

solo es estático un instante                                                                    it is static but an instant  

en la memoria                                                                                                                 in memory

pero                                                                                                                                                 but

la memoria está viva y cambia                                                   memory is alive and changes

por eso                                                                                                                                              so

el espacio está vivo                                                                                              the space is alive 

y cambia…                                                                                                                  and changes…



AMBIGÜEDAD ESPACIAL / SPATIAL AMBIGUITY

Ciundad_Inv9

Exploración de la ambigüedad espacial. El referente es Josef Albers y sus dibujos para Structural Constellations (1950 – 1960) y su libro Poems and Drawings (1958). Los campos visuales del espacio ilusorio se convierten en marcos internos del espacio compositivo y los marcos internos son límites visuales del espacio ilusorio.


Exploration of spatial ambiguity. We are referring to Josef Albers’ drawings for Structural Constellations (1950 – 1960) and his book Poems and Drawings (1958). The visual fields of the illusory space become inner frames of the compositional space and inner frames are visual boundaries inside illusory space.



(EXTRA)ORDINARIO-ORDINARIO-EXTRAORDINARIO/
(EXTRA)ORDINARY-ORDINARY-EXTRAORDINARY

Fig16_FRAG_ORDINARIO



ESCRITURA/WRITING

GUIÓN008



 



El plano PATOCONEJO / The DUCKRABBIT frame

plano PATOCONEJO
Proceso de construcción del plano / Creation of the frame

Proceso. Dibujo con lápiz a dos manos sobre cartón.

A partir de los rastros de chinches usados para sostener las 101 imágenes del storyboard de la película anterior (Cosiánfiras), se construye el trazado de una ciudad imaginaria que contendrá vestigios de nuestros recuerdos. La estructura de la ciudad procura ser una exploración de la ambigüedad dimensional usando lo que hemos adoptado como el plano pato/conejo: ver dos formas simultáneas en una misma imagen, mientras hablamos de lo que hacemos todos los días en la ciudad, pero también lo que nos imaginamos hacer en ella.


Process. Two hand pencil drawing on cardboard.

The outline of an imaginary city containing traces of our memories is created joining the marks left on the cardboard by the pins used to hold 101 images belonging to the storyboard of our previous film (Thingies). The structure that emerges is and exploration of dimensional ambiguity using what we’ve come to refer to as the rabbit/duck frame: two simultaneous shapes visible in a single image. We talk about what we do every day in the city but also about what we imagine we’ll do in it.